32世界排名
2 本地排名





香港中文大学(深圳)人文社科学院致力将自身发展为人文社科领域的顶尖院系,打造多领域、高质量的课程项目。 截至目前,学院共开设七个硕士研究生课程和五个博士研究生课程。 背靠开放之都深圳,拥有独特的学术环境,遵循严谨的学术质量标准,依靠国际化的师资队伍,致力于培养新型国际化一流创新人才。
翻译文学硕士(笔译/口译、翻译与新兴科技)
| 所在学校排名 | 全球排名:32 本地排名:2 |
| 专业中文名称 | 翻译文学硕士(笔译/口译、翻译与新兴科技) |
| 专业英文名称 | Master of Arts in Translation & Interpreting Studies |
| 所在学校 | 香港中文大学(深圳) |
| 培养目标 |
翻译文学硕士(笔译/口译、翻译与新兴科技)课程的毕业生应掌握高水平的语言及交流能力,能够从事专业的翻译(笔译)和/或交替传译(口译)工作。课程结束后,学生应该还拥有终生学习的基本技能、国际化视野、良好的品格以及致力于服务社会的精神。毕业生将会成为极具竞争力的笔译/口译研究型学位的候选人。 |
| 申请要求 | 须从国家教育部认可的全日制本科毕业并
• 达到大学本科相关专业同等学历并 有入学考试或面试
|
| 语言要求 | 完成以下任意一项英语语言能力考试: |
| 学制 | 一年 |
| 开放时间 | 第一轮:9月26日;第二轮:11月21日 |
| 截止日期 | 第一轮:11月8日;第二轮:3月8日 |
| 入学季 | 秋季入学 |
| 预估费用 | 学费12万人民币,生活费约3万人民币/年,1年就读结束总费用约15万人民币。 |
| 课程详细信息 |
笔译/口译方向必修课: 高级英汉翻译 高级英汉交替传译 翻译理论与实践 翻译与新兴科技方向必修课: 翻译理论与实践 多媒体翻译 高级语言科技 笔译/口译方向选修课从A组和B组课程中任选4门;从C组或D组课程中任选2门 翻译与新兴科技方向选修课从A组和D组课程中任选3门;从C组任选3门 选修课-A组: 高级汉英翻译 经贸文本翻译 法律文本翻译 传媒翻译 文学翻译 选修课程-B组 高级汉英交替传译 公共事务交替传译 金融经济交替传译 社区交替传译 模拟会议(—) 选修课程-C组 计算机助翻译与译后编辑 翻译项目与管理 游戏叙事设计与本地化 语料库与计算语言学 大语言模型应用 选修课程-D组 翻译实线研究方法 研讨课(—) 第二外语(—) 第二外语(二) 创意写作(小说,散文) 翻译与自然语言处理 计算机编程与语言研究 机器学习 翻译理论 翻译教学法 翻译研究方法 认知、文体与文学翻译 西学东渐与中国的现代化 中国翻译理论研究 |
| 其他 |
香港中文大学(深圳)人文社科学院翻译(笔译/口译、翻译与新兴科技)及同声传译硕士项目自2020年9月20日至2021年3月20日开放了两轮申请,第一轮录取率为9.04%,第二轮录取率为4.93%。 |
直接添加小助手阿星
微信号:nan2xing